Všeobecné obchodné podmienky
firmy Felbermayr – SLOVAKIA s.r.o.pre prepravu, prácu so žeriavmi a prenájmu pracovných plošín, vysokozdvižných vozíkov a teleskopických manipulátorov
I. Všeobecné ustanovenia:
Všetky vyššie menované výkony firmy Felbermayr -SLOVAKIA s.r.o. –
ďalej ako dodávateľ – sa uskutočňujú výlučne s aplikáciou týchto
Všeobecných obchodných podmienok. Všeobecné obchodné podmienky
objednávateľov, ktoré sa od týchto podmienok odlišujú aj
len v jednotlivých bodoch, platia len v prípade výslovnej písomnej
dohody a vždy len pre konkrétny prípad. V prípade dodávky pracovných
plošín, zdvíhacích vozíkov atď., pri preprave po železnici platia naše
osobitné obchodné podmienky resp. podmienky príslušnej zákazky.
V prípade opakovaných výkonov (trvajúci obchodný vzťah) s obchodníkmi
stačí pre ďalšiu platnosť našich obchodných podmienok dohoda na
začiatku obchodného vzťahu. Nami vykonané práce budú uskutočnené buď
formou dodávky alebo zmluvy o dielo. Za dodávku sa označuje prenechanie
prístroja objednávateľovi s alebo bez obsluhujúceho personálu na
vykonanie prác podľa jeho pokynov a dispozície. Pokyny týkajúce sa
obsluhy alebo príslušné varovania udelené dodávke alebo pri uzavretí
zmluvy sa musia úplne splniť, prípadné nejasnosti sa musia konzultovať
pred začatím prác. Zmluva o dielo sa uzatvára, ak je dodávateľ poverený
vykonaním prác pomocou prístroja spolu s personálom podľa vlastných
pokynov a dispozícií.
II. Ponuka a objednávka:
Všetky ponuky sú nezáväzné – ak nie je dohodnuté inak – a platia 14
dní od dátumu ponuky. Objednávateľ zvyčajne musí dodávateľovi v prípade
prijatia objednávky zaslať firmou podpísané potvrdenie objednávky ako
potvrdenie o prijatí ponuky. Zaslaním prostredníctvom faxu alebo
e-mailu vyhlasuje objednávateľ svoj súhlas s celým obsahom so
všeobecnými a osobitnými obchodnými podmienkami. Podpísaním potvrdenia
zákazky objednávateľ berie na vedomie neobmedzene aj obchodné podmienky
dodávateľa. Za ostatné telefonické alebo ústne informácie a vedľajšie
dohody nepreberá dodávateľ bez výslovného písomného potvrdenia žiadnu
záruku. Prípadné úradné povolenia potrebné pre vykonanie zákazky
zabezpečí dodávateľ na nebezpečie a riziko objednávateľa. Zmeny rozsahu
zákazky v dôsledku úradných podmienok a predpisov, ktoré v čase
udelenia zákazky neboli výslovne oznámené a vedú k zvýšeným nákladom
dodávateľa, sa hradia osobitne. To isté platí pre dodatočne udelené
zákazky. Pre dodatočne udelené zákazky platia tieto Všeobecné obchodné
podmienky. Dodávateľ výslovne upozorňuje na to, že oznámi
objednávateľovi na požiadanie druh a rozsah bežných potrebných
povolení. Ak nie je dohodnuté inak, zabezpečí úradné povolenia pre
objednávateľa priamo dodávateľ. Ak nie je v ponuke stanovené inak, je
základom pre cenovú kalkuláciu ponuky "jednoduchá" úradná žiadosť bez
podmienok. Úradne predpísané podmienky ako napr. náklady na odstavenie
na verejnom majetku, počet sprievodných vozidiel a bezpečnostných
pracovníkov atď. nie sú obsiahnuté v cene uvedenej v objednávke, ak nie
je výslovne dohodnuté inak. Pre prípad, že nebudú udelené úradné
povolenia potrebné na uskutočnenie objednaných prác, má dodávateľ právo
na odstúpenie so započítaním dovtedy vykonaných služieb. Po dobu
úradného konania sú zastavené trvania zmluvne dohodnutých lehôt.
Dohodnuté termíny sa posúvajú o dobu trvania úradného konania. Pre
prípad, že úradné povolenia nebudú udelené napriek príslušnej žiadosti,
sú nároky objednávateľa zo záruky alebo jeho nároky na náhradu škody
výslovne vylúčené, ak nie sú spôsobené úmyselným konaním alebo hrubou
nedbalosťou dodávateľa. Ponuky dodávateľa možno prijímať len vcelku.
Prijatie len čiastkových výkonov z poskytnutých ponúk je neprípustné.
Ak nie je dohodnuté inak, je objednávateľ naproti tomu povinný prijať
čiastkové výkony dodávateľa, ak sú tieto výkony možné z hľadiska
priebehu prác a z technického hľadiska.
III. Kalkulácia a ceny:
Ceny v našich ponukách sú kalkulované podľa údajov poskytnutých
objednávateľom o vykonaní zákazky. Objednávateľ musí oznámiť mimoriadne
okolnosti a vlastnosti staveniska, miesta nakládky a vykládky,
stanoviska pre žeriav atď. V prípade potreby a v nevyhnutnom prípade
zabezpečí objednávateľ obhliadku staveniska za účelom zistenia
uvedených okolností. Výdaje v hotovosti vzniknuté v dôsledku získania
úradných povolení účtuje dodávateľ samostatne. To isté platí pre časové
omeškania v uskutočnení zákazky, za ktoré neručí dodávateľ. Zmeny
ohľadne miesta umiestnenia, času a trvania zákazky, zmeny destinácie,
vzorov úradných tlačív vedú k príslušnému doúčtovaniu; to platí aj v
prípade dohodnutých paušálnych cenách. Dodávateľ je oprávnený účtovať
príplatky, ak sa skutočné hmotnosti resp. rozmery a iné vlastnosti
transportovaných vecí odlišujú od údajov objednávateľa. V prípade zmeny
rozsahu prác resp. v prípade zákaziek zadaných dodatočne alebo počas
vykonávania prác sa tieto práce platia osobitne mimo dohodnutých
paušálnych cien. Pri poskytnutí všetkých zariadení, ktoré sú dodané
objednávateľovi bez obsluhujúceho personálu sa účtuje jednorázový
poplatok pri vrátení zariadenia za jeho čistenie a to SK 150,- bez DPH /
stroj. V prípade nadmerného znečistenia, ktoré je zaznamenané v
preberacom protokole, sa účtuje čas potrebný na jeho odstránenie.
IV. Dôsledky omeškania:
Ak by sa z dôvodov, za ktoré zodpovedá objednávateľ, omeškalo
vykonanie zákazky, je dodávateľ oprávnený taktiež účtovať príslušné
takto vzniknuté vedľajšie a zvýšené výdavky. Ak sa však práce
dodávateľa omeškajú z dôvodov, za ktoré ručí on, musí objednávateľ
poskytnúť primeranú dodatočnú lehotu a dodávateľa vopred vyzvať na
splnenie zákazky. Prípadné nároky na náhradu škôd z dôvodu omeškania,
najmä penále a ostatné zmluvné pokuty objednávateľa môžu byť na
dodávateľa prevedené len vtedy, ak bol dokázateľne pri zadávaní
upozornený na takéto dôsledky omeškania aj z hľadiska ich rozsahu.
Takéto dôsledky omeškania sú inak vylúčené, ak dodávateľ nezodpovedá za
úmysel alebo hrubú nedbalosť. Nároky z omeškania možno tiež uplatniť až
po primeranej dodatočnej lehote. Náhrada škôd z dôvodu nesplnenia
a z dôvodu vzniku škôd, ktoré nie sú škodami na zdraví ľudí, sú
výslovne vylúčené (obmedzenie ručenia); inak sú tieto z hľadiska výšky
výslovne obmedzené skutočne existujúcou poistnou sumou z povinného
ručenia. V prípade omeškania je dodávateľ oprávnený uplatniť úroky
z omeškania – minimálne však 0,03 % za každý deň omeškania ako aj
účtovať náklady vzniknuté v súvislosti s mimosúdnym upomínaním
a uplatnením vzniknutých nákladov a výdaje pred procesom.
V. Odstúpenie od zmluvy:
Odstúpenie objednávateľa od zmluvy je možné len v prípade výskytu
písomne dohodnutého vážneho dôvodu, a ak dodávateľ napriek poskytnutiu
primeranej dodatočnej lehoty nesplní svoju povinnosť a neodstráni toto
omeškanie ani zainteresovaním tretích osôb. Ak sa počas vykonávania
zákazky vyskytnú okolnosti, ktoré vedú k vážnym ťažkostiam vo
vykonávaní prác alebo ktoré zadávajú dôvod alebo pravdepodobnosť
výskytu toho, že ich nasadenie by viedlo k poškodeniu vecí a/alebo
majetku tretích osôb, je dodávateľ s vylúčením nárokov na náhradu škody
akéhokoľvek druhu oprávnený od zákazky odstúpiť alebo zastaviť práce do
odstránenia uvedených ťažkostí alebo obáv objednávateľom, ak to vedie
k zdržovaniu prípadných dohodnutých lehôt resp. k posunutiu dohodnutého
termínu dokončenia. V takom prípade je dodávateľ oprávnený
objednávateľovi účtovať dovtedy vykonané práce – nezávisle od zvoleného
druhu zmluvy. Náklady na prestoje sa objednávateľovi účtujú aj
v prípade dohodnutých paušálnych cien. Dodávateľ je ďalej oprávnený
v prípade nezaplatenia splatných pohľadávok resp. v prípade začatia
konkurzného konania objednávateľa práce zastaviť alebo aj odstúpiť od
zmluvy. Pri odstúpení od zmluvy je s výhradou ďalších nárokov pomerne
splatná odmena za doteraz vykonané práce.
VI. Ručenie zmluvných strán:
Dodávateľ ručí za všetky priame škody vzniknuté v dôsledku výkonu
prác, ak tieto vznikli z dôvodu hrubej nedbalosti alebo úmyslu
dodávateľa alebo jeho pomocníkov pri ich činnosti. Ručenie za ľahkú
nedbalosť je vylúčené. Dodávateľ ďalej neručí za náhodu alebo zásahy
vyššej moci a za následné škody, za náhradu ušlého zisku,
stratu úrokov a za škody, ktoré vzniknú z nárokov tretích osôb. Za
škody, ktoré vzniknú pri záchranných prácach, sa nepreberá žiadne
ručenie. Objednávateľom poskytnutí inštruktori, navádzač, koordinátori
a ostatný personál nie sú pomocníkmi dodávateľa. Personál zamestnaný
objednávateľom resp. predákom, stavbyvedúcim alebo vedúcim pracovnej
skupiny nie je pomocníkom dodávateľa. Dodávateľ neručí za poradenstvo
alebo poskytnuté informácie, ktoré uňho neboli osobitne písomne zadané.
Objednávateľ berie na vedomie, že pre zdvíhacie práce so žeriavom musí
byť uzavreté takzvané poistenie bremien prevážaných žeriavovým hákom.
Dodávateľ zabezpečí na požiadanie a na účet objednávateľa takéto
poistenie prepravovaných a zdvíhaných nákladov. Ak
objednávateľ sám zabezpečuje takéto poistenie, je povinný s príslušnou
poisťovňou uzavrieť dohodu, ktorá chráni dodávateľa od regresných
nárokov. (zrieknutie sa regresu). V každom prípade musí objednávateľ
dodávateľovi nahlásiť a písomne oznámiť prípadnú hodnotu zdvíhaných
a prepravovaných tovarov presahujúcu 75.000 €. Neuvedenie alebo
nesprávne uvedenie hodnôt resp. nezabezpečenie poistenia vedie v každom
prípade k spoluzavineniu objednávateľa. Objednávateľ sa v každom
prípade vzdáva záručnej námietky na zníženie ceny a na nesplatnosť mzdy
z dôvodu oznámených nedostatkov, ako aj odstúpenia od zmluvy.
Objednávateľ musí dodávateľovi poskytnúť primeranú lehotu na
odstránenie nedostatkov alebo doplnenie chýbajúceho. Ak je to podľa
zákona prípustné, v každom prípade pri ľahkej nedbalosti, sú vylúčené
nároky z ručenia za produkt a nároky na náhradu škody. To isté platí
pre následné škody z nedostatkov ako aj v prípade zmlúv s ochranným
účinkom v prospech tretích osôb. Objednávateľ sa zaväzuje zo svojej
strany uložiť takéto oslobodenie svojim zmluvným partnerom. V ostatných
prípadoch sa ručenie dodávateľa obmedzuje výškou uzavretého poistenia
zodpovednosti z prevádzky podniku, ktorého výšku dodávateľ na
požiadanie oznámi. Rozsah ručenia dohodnutý v týchto obchodných
podmienkach platí aj pre mimozmluvné nároky. Na tieto obmedzenia
ručenia sa môžu odvolávať aj poverení subdodávatelia a všetci
pracovníci, ktorí sa zaoberajú vykonaním zákazky. Objednávateľ je
povinný bezodkladne písomne oznámiť prípadné škody vzniknuté výkonom
dodávateľa. Úplný opis skutkového stavu musí objednávateľ poskytnúť do
troch pracovných dní po vzniknutí škody. Škody, ktoré nemožno navonok
rozpoznať, sa musia písomne oznámiť ihneď po ich zistení, najneskôr do
7 dní po odovzdaní resp. ukončení našich prác. Neskoršie reklamácie
resp. oznámenia nedostatkov už nemožno uznať.
VII. Vykonanie objednávky:
Objednávateľ nesmie personálu dodávateľa bez súhlasu vedenia alebo dispozičného strediska dodávateľa udeľovať žiadne
pokyny, ktoré sa odlišujú od druhu a spôsobu a od rozsahu pôvodne
objednanej zákazky, okrem dodávky žeriavu. Ak v priebehu výkonu prác
spôsobia škodu osoby, ktoré nepatria k dodávateľovi, ručí za tieto
škody výlučne objednávateľ; to platí najmä pre škody vzniknuté z toho
dôvodu, že skupiny robotníkov pre dovoz a odvoz, vodič žeriavu alebo
vodič nákladného vozidla obdržia pokyny alebo inštrukcie a škody
vzniknú plnením týchto inštrukcií (napr. pohyby žeriavu pomocou
navádzača pri zlej viditeľnosti, úkony signalistu alebo koordinátora
staveniska, inštrukcie vodiča nákladného vozidla alebo žeriavu atď.).
Objednávateľ musí príslušné hmotnosti, rozmery, dorazové body
a zvláštne vlastnosti premiestňovaných alebo prepravovaných tovarov
uviesť záväzne a úplne vždy pri udelení zákazky. Údaje poskytnuté na
podnet objednávateľa treťou osobou, sa priradia objednávateľovi. Ak
objednávateľ poruší túto povinnosť vysvetlenia a oznámenia, je povinný
dodávateľova oslobodiť od akýchkoľvek takto spôsobených škôd, resp.
nahradiť vzniknutú škodu. Objednávateľ musí prepravovaný resp. zdvíhaný
alebo vyprosťovaný tovar pripraviť na vykonanie zákazky a udržiavať vo
vhodnom stave a zabezpečiť všetky technické predpoklady pre vykonanie
zákazky na vlastné náklady a riziko a udržať ich počas výkonu zákazky.
Objednávateľ preberá záruku a riziko za to, že vlastnosti používaných
dielcov a príjazdovej cesty na mieste výkonu umožňujú riadne a bezpečné
vykonanie zákazky. Objednávateľa sa týka povinnosť poskytnutia
informácií a vysvetlenia do tej miery, že musí oznámiť všetky okolnosti
a vlastnosti potrebné na uskutočnenie výkonu resp. umiestnenie žeriavu,
najmä vlastnosti podkladu a nosnosť miesta pre umiestnenie žeriavu
spolu s príjazdovými cestami, všetky montáže ako sú kanály, šachty,
potrubné spoje (paženie), vedenia médií a všetky ostatné aspekty
potrebné pre statické zhodnotenie výkonu. Objednávateľ teda zabezpečuje
všetky opatrenia na prípadné skúšky spôsobilosti a znáša aj náklady na
statické výpočty. Na žiadosť oznámi dodávateľ rôzne zaťaženia nápravy
a podporné tlaky. Aj porušenie tejto oznamovacej povinnosti vedie
k výhradnému ručeniu objednávateľa. Vzniknuté prestoje a omeškania
v nasadení prístrojov alebo osôb, za ktoré neručí dodávateľ, ako napr.
preberanie montáže, zlé počasie, omeškania spôsobené na stavenisku,
oneskorené dodávky prepravovaného alebo zdvíhaného materiálu apod. idú
na účet objednávateľa, a to aj v prípade dohodnutých paušálnych
zákaziek.
VIII. Platba, príslušnosť súdu a stornovanie:
Naše faktúry sú, ak nie je písomne dohodnuté inak, splatné 14 dní
po doručení faktúry objednávateľovi. V priípade pochybnosti sa má za
to, že faktúra bola doručená 5-ty deň po jej odoslaní. Peňažný záväzok
objednávateľa je splnený odpísaním dlžnej sumy z jeho účtu vedeného
v banke. Faktúra musí spĺňať všetky náležitosti podľa § 71 Zák. Č.
222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty. Miesto platenia a plnenia pre
obe časti je sídlo podniku dodávateľa.V prípade súdneho konania, aj pri
zahraničných zákazkách, sa objednávateľa aj dodávateľ dohodli na
aplikácii miestne a vecne príslušného súdu podľa právneho
poriadku platného v Slovenskej republiky. Pre prípad, že objednávateľ
pred začiatkom prác dodávateľa udelenú zákazku alebo jej časť stornuje,
je povinný s výhradou uplatnenia ďalších nárokov tiež uhradiť
dodávateľovi 10 % ceny zákazky, minimálne však sumu vo výške 1.100 €.
IX. Prepravné podmienky:
Nami vykonané prepravy sa uzatvárajú na základe CMR. Vzájomné
dohody sú neplatné. Výnimku tvoria zmluvy o poskytnutí prepravných
prostriedkov spolu s posádkou, tieto nepodliehajú CMR. Zmluva
o poskytnutí prepravných prostriedkov spolu s posádkou sa vyznačuje
tým, že dodávateľ poskytne objednávateľovi vozidlo s posádkou na
ľubovoľnú nakládku a s ľubovoľnými pokynmi objednávateľa. Balenie
vykonáva objednávateľ tak, aby pri preprave nemohlo dojsť k poškodeniu
tovaru. Podľa čl.3 CMR ručí dodávateľ ako prepravca za výkony
a nedbalosť svojich zamestnancov a všetkých ostatných osôb, ktoré mu
pri výkone prepravy napomáhajú. Za výkony a nedbalosť osôb, ktoré sú
priradené objednávateľovi (navádzač, pracovník vykládky a nakládky,
koordinátor staveniska atď.), nevzniká dodávateľovi žiadne ručenie.
Podľa čl. 4, 5, 6 CMR sa musí vystaviť príslušný nákladný list v 3-itom
vyhotovení, prvý exemplár obdrží objednávateľ, druhý sprevádza náklad
a tretí si ponecháva prepravca. Pri využití viacerých vozidiel je treba
vystaviť príslušný počet nákladných listov. Objednávateľ musí prepravcu
pri udelení zákazky, najneskôr pri odovzdávaní, výslovne upozorniť na
riziká prepravovaného materiálu. Odovzdanie informácie vodičovi
nestačí. Ak objednávateľ podľa čl. 12 CMR zmení miesto dodávky, alebo
ak má byť materiál dodaný inému príjemcovi, ako je uvedené v nákladnom
liste, musia byť takto vzniknuté náklady dodávateľovi tiež uhradené.
Vykonanie takýchto pokynov musí byť možné v čase ich oznámenia nesmie
obmedzovať bežnú prevádzku ani poškodzovať zásielky odosielateľa určené
tomu istému príjemcovi; ďalej nesmú pokyny viesť k rozdeleniu zásielky.
Podľa čl. 3 CMR nie je dodávateľ resp. prepravca povinný okrem kontroly
prevádzkovej bezpečnosti pri prekládke kontrolovať aj bezpečnosť
prepravy materiálu. Preprava je považovaná za ukončenú, ak zásielka
dorazí na miesto príjemcu. Prípadné práce so žeriavom na
mieste príjmu zásielky spadajú do ostatných ustanovení týchto
všeobecných obchodných podmienok. Pre multimodálnu prepravu resp.
prepravu po železnici platia naše osobitné prepravné podmienky.
X. Ustanovenie o používaní:
Pre prípad, že niektoré ustanovenia týchto Všeobecných obchodných
podmienok sú alebo sa stanú neplatnými, zostáva tým platnosť ostatných
ustanovení nedotknutá. Neplatné ustanovenia sa nahradia takými
príslušnými platnými ustanoveniami, ktoré zodpovedajú účelu pôvodnej
úpravy.
Všetky informácie týkajúce sa týchto Všeobecných obchodných podmienok sú dôverné.